Cantique de Jean Racine op.11

G. FAURE’ (1845-1924) Cantique de Jean Racine op.11

Testo
 
Verbe égal au Très-Haut,
notre unique espérance,
Jour éternel de la terre et des cieux,
De la paisible nuit nous rompons le silence:
Divin Sauveur, jette sur nous les yeux!

Répands sur nous le feu
De ta grâce puissante;
Que tout l’enfer fuie au son de ta voix;
Dissipe le sommeil d’une âme languissante,
qui la conduit à l’oubli de tes lois!

O Christ, sois favorable à ce peuple fidèle
Pour te bénir maintenant rassemblé;
Reçois les chants qu’il offre à ta
 gloire immortelle;
et de tes dons qu’il retourne comblé!

Traduzione

Verbo uguale all’Altissimo,
Nostra unica speranza,
Giorno eterno della terra e dei cieli,
Della calma notte noi rompiamo il silenzio:
divin Salvatore, volgi su di noi lo sguardo!

Diffondi su di noi il fuoco
della tua grazia potente;
che tutto l’inferno fugga al suono della tua voce;
dissipa d’un’anima languente il sonno,
che la conduce all’oblio delle tue leggi!

O Cristo, sii favorevole a questo popolo fedele
riunito adesso per benedirti;
ricevi i canti che egli offre
alla tua gloria immortale;
e che egli ritorni colmo dei tuoi doni!

Joomla templates by a4joomla